giovedì 16 febbraio 2012
Shakespeare I Love
Contaminazione. Trovo che sia un elemento auspicabile quando si parla di arte. Se è vero che l'arte esiste solo per l'arte, è certo però che l'arte non esiste senza l'arte, cioè senza le influenze di altre opere d'arte. Ciò vale in ogni campo artistico, e quando le influenze sconfinano da un campo a un altro si parla di contaminazione. Sono convinta che William Shakespeare, che traeva ispirazione sempre da opere d'altri, migliorandole con la sua poesia unica, apprezzerebbe l'edizione illustrata dei suoi sonetti d'amore realizzata da Caitlin Keegan. Quelle sono parole che bastano certamente a se stesse, musicali, profonde e immortali, eppure questi disegni donano un tocco di contemporaneità all'eternità e mi ricordano, in modo forse un po' blasfemo, non so, le illustrazioni che William Blake faceva dei suoi poemi come anche della Divina Commedia o della Bibbia.
Lo considererei un ottimo regalo per un anniversario o per una proposta: originale e classico at the same time.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Io lo considererei un bel regalo... per me!!! è bellissimo!
RispondiEliminaDa tenere sul comodino per un sonetto prima di dormire!
RispondiEliminaBellissimo! Esiste anche in italiano? Putroppo la mia ragazza non conosce abbastanza bene l'inglese e poi immagino che Shakespeare sia piuttosto complicato anche per chi ha già una certa dimestichezza con la lingua. Ci starebbe benissimo accanto all'album di foto che volevo regalarle, foto scattate negli anni di noi due.... Sarebbe un complemento perfetto, accidenti!!!
RispondiEliminaSe riesci a passarmi un link te ne sarei eternamente grato!
Per acquistare questo libro, basta che segui il link all'interno del testo, sul nome dell'autrice, che rimanda al sito Books by its cover, da lì puoi andare direttamente sulla pagina di Amazon per l'acquisto. Per quanto riguarda la traduzione, non credo esista, ma puoi sempre affiancare un'edizione tascabile dei sonetti d'amore, per un confronto "testo a fronte".
RispondiElimina